Wednesday, September 19, 2007

露 - Tsuyu – Rouă – Roso – Dew



戦士の死
露の涙で
月の反射

Senshi no shi
Tsuyu no namida de
Tsuki no hansha

Războinic murind
Lacrimile de rouă
Oglindesc luna

Batalant' morto
En la larmoj de roso
La lun' reflekto

Warrior dying
In tears of dew can be seen
The moon's reflection

Monday, September 3, 2007

森 - Mori – Pădure – Arbaro – Forest


松の森
岩の間に
鹿走る

Matsu no mori
Iwa no aida ni
Shika hashiru

Pădurea de pini
Printre vârfuri de stâncă
Căprior fugind

La pinarbaro
Inter la grandaj rokoj
Kapreol' kuras

The old pine forest
Among the rocks, lost in time
A fawn is running

流れ星 - Nagareboshi – Stele căzătoare – Falantaj


冬の霜
氷の中に
流れ星

Fuyu no shimo
Koori no naka ni
Nagareboshi

Gerul de iarnă
Înăuntru, în gheaţă,
Stele căzânde

Frosto de l'vintro
Kaj interne, glacie,
Falantaj steloj

Frost of the winter
Petrified inside the ice
Many shooting stars

竜 - Ryou – Dragoni – Drakoj – Dragons


風の音
野原の上に
竜飛ぶ

Kaze no oto
Nohara no ue ni
Ryou tobu

Glasul vântului
Deasupra câmpurilor
Dragonii zboară

Sono de l'vento
Supre de faraj kampoj
La drakoj flugas

The sound of the wind
Over the fields far away
Dragons are flying

昼 - Hiru – Amiază – Tagmezo – Noon


夏の昼
しこうの流れ
夜が待つ

Natsu no hiru
Shikou no nagare
Yoru ga matsu.

Somera tagmez
Fluado de la pensoj
Nokton atendas

Amiaza verii
Curgerea gândurilor
Aşteaptă noaptea

The summer heat
The slowing flow of the thoughts
Waiting for the night

寂しい - Sabishii – Singur – Sola – Alone


太陽 は
海 に 沈んだ、
寂しいぜ

Taiyou wa
Umi ni shizunda
Sabishii ze

Soarele-a apus
Scufundându-se-n mare
Singurătate

Sun' malleviĝis
En la maro subiris
Nun tre solas mi

The sun now has set
Disappearing in the sea
Loneliness again

魔法 - Mahou – Magie – Magiko – Magic


黒いくも
光の魔法
同じ星

Kuroi kumo
Hikari no mahou
Onaji hoshi

Păianjen negru
Şi-a luminii magie
Aceleaşi stele

Nigra arane'
Magiko de la lumo
La samaj steloj

A black spider here
And the magic of the light
Always the same stars

山 - Yama – Munte – Monto – Mountain


あの山は
曇が盗んだ
外人ね

Ano yama wa
Kumo ga nusunda
Gaijin ne

Muntele acel
De către nori iar furat
Sunt doar un străin

Tiun monton ve
La nubaro forŝtelis.
Eksterlandano

That mountain away
Stolen again by the clouds
Just a foreigner

星々- Hoshiboshi – Stele – Steloj – Stars


明るい晩
銀河の星の
声を聞く

Akarui ban
Ginga no hoshi no
Koe wo kiku

Seară-n lumină
Stelelor Galaxiei
Le ascult vocea

Brila vespero
De steloj de Galaksi'
Voĉon aŭskultas

It's a bright evening
Star voices in Galaxy
I listen to them